Tekstin koko
Perjantai 24.5.2013

Tervetuloa teologia.fi -palveluun - Välkommen!

Tämä palvelu esittelee suomalaista yliopistoteologiaa. Tarjoamme 3 kertaa vuodessa vaihtuvan teeman.

Tietoa palvelusta
Katso Teemaluettelo
Kirjaesittelyt
Hae opiskelemaan teologiaa
Teologinen aikakauskirja
Uskonnontutkija -verkkolehteen
Sijainti: Ajankohtaista Uutisia Ensimmäinen Tertullianuksen teos suomennettu

Ensimmäinen Tertullianuksen teos suomennettu

Huomaa, avaa uuteen ikkunaan PDFTulostaSähköposti

Tertullianus: Apologeticum. Kristinuskon puolustus. Latinan kielestä kääntänyt ja selittänyt Juha Pihkala. Kirjapaja, 2010. 199 s.

TertullianuskuvaKirkkoisä ja ensimmäinen merkittävä latinankieltä käyttänyt kristinuskon puolustaja Quintus Septimius Florens Tertullianus (n. 160-220) oli karthagolaisen sotilasperheen vesa ja juristi. Vuosien 190-195 välisenä aikana hän kääntyi kristityksi ja toimi Karthagossa maallikkoteologina. Muutamaa vuotta myöhemmin hän kirjoitti pääteoksensa Apologeticum.

Apologeticum on ensimmäinen Tertullianuksen teos, joka on käännetty suomeksi. Dosentti ja emerituspiispa Juha Pihkala on kääntänyt tekstin latinasta suomenkielelle ja laatinut samalla tekstille johdannon ja selitykset. Laaja selitysosa koostuu erilaisista nimistä ja roomalaisesta kulttuurista ja uskonnoista, joihin Tertullianus tekstissään viittaa.

Apologeticum-teoksessaan Tertuallianus luonnostelee ensimmäistä kertaa kuuluisan ajatuksensa Jumalasta, joka on una substantia, tres personae.

Jaa tämä Twitterissä
På svenska
Tule takaisin Alumni
Suurenna tekstiä Oletuskoko Pienennä tekstiä Helsingin yliopisto Itä-Suomen yliopisto